Facebook
TwitterAttribution 4.0 (CC BY 4.0)https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/
License information was derived automatically
Data Dictionary template for Tempe Open Data.
Facebook
TwitterMIT Licensehttps://opensource.org/licenses/MIT
License information was derived automatically
This is a data dictionary example we will use in the MVP presentation. It can be deleted after 13/9/18.
Facebook
TwitterThis template covers section 2.5 Resource Fields: Entity and Attribute Information of the Data Discovery Form cited in the Open Data DC Handbook (2022). It completes documentation elements that are required for publication. Each field column (attribute) in the dataset needs a description clarifying the contents of the column. Data originators are encouraged to enter the code values (domains) of the column to help end-users translate the contents of the column where needed, especially when lookup tables do not exist.
Facebook
Twittersuper Store in USA , the data contain about 10000 rows
| Attributes | Definition | example |
|---|---|---|
| Ship Mode | Second Class | |
| Segment | Segment Category | Consumer |
| Country | United State | |
| City | Los Angeles | |
| State | California | |
| Postal Code | 90032 | |
| Region | West | |
| Category | Categories of product | Technology |
| Sub-Category | Phones | |
| Sales | number of sales | 114.9 |
| Quantity | 3 | |
| Discount | 0.45 | |
| Profit | 14.1694 |
All thanks to The Sparks Foundation For making this data set
Get the data and try to take insights. Good luck ❤️
Facebook
TwitterThe Delta Neighborhood Physical Activity Study was an observational study designed to assess characteristics of neighborhood built environments associated with physical activity. It was an ancillary study to the Delta Healthy Sprouts Project and therefore included towns and neighborhoods in which Delta Healthy Sprouts participants resided. The 12 towns were located in the Lower Mississippi Delta region of Mississippi. Data were collected via electronic surveys between August 2016 and September 2017 using the Rural Active Living Assessment (RALA) tools and the Community Park Audit Tool (CPAT). Scale scores for the RALA Programs and Policies Assessment and the Town-Wide Assessment were computed using the scoring algorithms provided for these tools via SAS software programming. The Street Segment Assessment and CPAT do not have associated scoring algorithms and therefore no scores are provided for them. Because the towns were not randomly selected and the sample size is small, the data may not be generalizable to all rural towns in the Lower Mississippi Delta region of Mississippi. Dataset one contains data collected with the RALA Programs and Policies Assessment (PPA) tool. Dataset two contains data collected with the RALA Town-Wide Assessment (TWA) tool. Dataset three contains data collected with the RALA Street Segment Assessment (SSA) tool. Dataset four contains data collected with the Community Park Audit Tool (CPAT). [Note : title changed 9/4/2020 to reflect study name] Resources in this dataset:Resource Title: Dataset One RALA PPA Data Dictionary. File Name: RALA PPA Data Dictionary.csvResource Description: Data dictionary for dataset one collected using the RALA PPA tool.Resource Software Recommended: Microsoft Excel,url: https://products.office.com/en-us/excel Resource Title: Dataset Two RALA TWA Data Dictionary. File Name: RALA TWA Data Dictionary.csvResource Description: Data dictionary for dataset two collected using the RALA TWA tool.Resource Software Recommended: Microsoft Excel,url: https://products.office.com/en-us/excel Resource Title: Dataset Three RALA SSA Data Dictionary. File Name: RALA SSA Data Dictionary.csvResource Description: Data dictionary for dataset three collected using the RALA SSA tool.Resource Software Recommended: Microsoft Excel,url: https://products.office.com/en-us/excel Resource Title: Dataset Four CPAT Data Dictionary. File Name: CPAT Data Dictionary.csvResource Description: Data dictionary for dataset four collected using the CPAT.Resource Software Recommended: Microsoft Excel,url: https://products.office.com/en-us/excel Resource Title: Dataset One RALA PPA. File Name: RALA PPA Data.csvResource Description: Data collected using the RALA PPA tool.Resource Software Recommended: Microsoft Excel,url: https://products.office.com/en-us/excel Resource Title: Dataset Two RALA TWA. File Name: RALA TWA Data.csvResource Description: Data collected using the RALA TWA tool.Resource Software Recommended: Microsoft Excel,url: https://products.office.com/en-us/excel Resource Title: Dataset Three RALA SSA. File Name: RALA SSA Data.csvResource Description: Data collected using the RALA SSA tool.Resource Software Recommended: Microsoft Excel,url: https://products.office.com/en-us/excel Resource Title: Dataset Four CPAT. File Name: CPAT Data.csvResource Description: Data collected using the CPAT.Resource Software Recommended: Microsoft Excel,url: https://products.office.com/en-us/excel Resource Title: Data Dictionary. File Name: DataDictionary_RALA_PPA_SSA_TWA_CPAT.csvResource Description: This is a combined data dictionary from each of the 4 dataset files in this set.
Facebook
TwitterAttribution-ShareAlike 4.0 (CC BY-SA 4.0)https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/
License information was derived automatically
This dataset consists of 42,052 English words and their corresponding definitions. It is a comprehensive collection of words ranging from common terms to more obscure vocabulary. The dataset is ideal for Natural Language Processing (NLP) tasks, educational tools, and various language-related applications.
This dataset is well-suited for a range of use cases, including:
This version focuses on providing essential information while emphasizing the total number of words and potential applications of the dataset. Let me know if you'd like any further adjustments!
Facebook
TwitterComprehensive Portuguese language datasets with linguistic annotations, including headwords, definitions, word senses, usage examples, part-of-speech (POS) tags, semantic metadata, and contextual usage details. Perfect for powering dictionary platforms, NLP, AI models, and translation systems.
Our Portuguese language datasets are carefully compiled and annotated by language and linguistic experts. The below datasets in Portuguese are available for license:
Key Features (approximate numbers):
Our Portuguese monolingual covers both EU and LATAM varieties, featuring clear definitions and examples, a large volume of headwords, and comprehensive coverage of the Portuguese language.
The bilingual data provides translations in both directions, from English to Portuguese and from Portuguese to English. It is annually reviewed and updated by our in-house team of language experts. Offers comprehensive coverage of the language, providing a substantial volume of translated words of excellent quality that span both EU and LATAM Portuguese varieties.
Use Cases:
We consistently work with our clients on new use cases as language technology continues to evolve. These include Natural Language Processing (NLP) applications, TTS, dictionary display tools, games, translations, word embedding, and word sense disambiguation (WSD).
If you have a specific use case in mind that isn't listed here, we’d be happy to explore it with you. Don’t hesitate to get in touch with us at Growth.OL@oup.com to start the conversation.
Pricing:
Oxford Languages offers flexible pricing based on use case and delivery format. Our datasets are licensed via term-based IP agreements and tiered pricing for API-delivered data. Whether you’re integrating into a product, training an LLM, or building custom NLP solutions, we tailor licensing to your specific needs.
Contact our team or email us at Growth.OL@oup.com to explore pricing options and discover how our language data can support your goals.
About the sample:
The samples offer a brief overview of one or two language datasets (monolingual or/and bilingual dictionary data). To help you explore the structure and features of our dataset, we provide a sample in CSV format for preview purposes only.
If you need the complete original sample or more details about any dataset, please contact us (Growth.OL@oup.com) to request access or further information
Facebook
TwitterCC0 1.0 Universal Public Domain Dedicationhttps://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/
License information was derived automatically
There are several Microsoft Word documents here detailing data creation methods and with various dictionaries describing the included and derived variables.The Database Creation Description is meant to walk a user through some of the steps detailed in the SAS code with this project.The alphabetical list of variables is intended for users as sometimes this makes some coding steps easier to copy and paste from this list instead of retyping.The NIS Data Dictionary contains some general dataset description as well as each variable's responses.
Facebook
TwitterAttribution 4.0 (CC BY 4.0)https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/
License information was derived automatically
The SlangTrack (ST) Dataset is a novel, meticulously curated resource aimed at addressing the complexities of slang detection in natural language processing. This dataset uniquely emphasizes words that exhibit both slang and non-slang contexts, enabling a binary classification system to distinguish between these dual senses. By providing comprehensive examples for each usage, the dataset supports fine-grained linguistic and computational analysis, catering to both researchers and practitioners in NLP.
These features ensure a robust contextual framework for accurate slang detection and semantic analysis.
The target words were carefully chosen to align with the goals of fine-grained analysis. Each word in the dataset:
The final dataset comprises ten target words, meeting strict selection criteria to ensure linguistic and computational relevance. Each word:
The SlangTrack Dataset serves as a public resource, fostering research in slang detection, semantic evolution, and informal language processing. Combining historical and contemporary sources provides a comprehensive platform for exploring the nuances of slang in natural language.
The table below provides a breakdown of the total number of instances categorized as slang or non-slang for each target keyword in the SlangTrack (ST) Dataset.
| Keyword | Non-slang | Slang | Total |
| BMW | 1083 | 14 | 1097 |
| Brownie | 582 | 382 | 964 |
| Chronic | 1415 | 270 | 1685 |
| Climber | 520 | 122 | 642 |
| Cucumber | 972 | 79 | 1051 |
| Eat | 2462 | 561 | 3023 |
| Germ | 566 | 249 | 815 |
| Mammy | 894 | 154 | 1048 |
| Rodent | 718 | 349 | 1067 |
| Salty | 543 | 727 | 1270 |
| Total | 9755 | 2907 | 12662 |
The table below provides examples of sentences from the SlangTrack (ST) Dataset, showcasing both slang and non-slang usage of the target keywords. Each example highlights the context in which the target word is used and its corresponding category.
| Example Sentences | Target Keyword | Category |
| Today, I heard, for the first time, a short scientific talk given by a man dressed as a rodent...! An interesting experience. | Rodent | Slang |
| On the other. Mr. Taylor took food requests and, with a stern look in his eye, told the children to stay seated until he and his wife returned with the food. The children nodded attentively. After the adults left, the children seemed to relax, talking more freely and playing with one another. When the parents returned, the kids straightened up again, received their food, and began to eat, displaying quiet and gracious manners all the while. | Eat | Non-Slang |
| Greater than this one that washed between the shores of Florida and Mexico. He balanced between the breakers and the turning tide. Small particles of sand churned in the waters around him, and a small fish swam against his leg, a momentary dark streak that vanished in the surf. He began to swim. Buoyant in the salty water, he swam a hundred meters to a jetty that sent small whirlpools around its barnacle rough pilings. | Salty | Non-Slang |
| Mom was totally hating on my dance moves. She's so salty. | Salty | Slang |
**Licenses**
The SlangTrack (ST) dataset is built using a combination of licensed and publicly available corpora. To ensure compliance with licensing agreements, all data has been extensively preprocessed, modified, and anonymized while preserving linguistic integrity. The dataset has been randomized and structured to support research in slang detection without violating the terms of the original sources.
The **original authors and data providers retain their respective rights**, where applicable. We encourage users to **review the licensing agreements** included with the dataset to understand any potential usage limitations. While some source corpora, such as **COHA, require a paid license and restrict redistribution**, our processed dataset is **legally shareable and publicly available** for **research and development purposes**.
Facebook
TwitterAttribution-ShareAlike 4.0 (CC BY-SA 4.0)https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/
License information was derived automatically
This dataset contains biographical information derived from articles on English Wikipedia as it stood in early June 2024. It was created as part of the Structured Contents initiative at Wikimedia Enterprise and is intended for evaluation and research use.
The beta sample dataset is a subset of the Structured Contents Snapshot focusing on people with infoboxes in EN wikipedia; outputted as json files (compressed in tar.gz).
We warmly welcome any feedback you have. Please share your thoughts, suggestions, and any issues you encounter on the discussion page for this dataset here on Kaggle.
Noteworthy Included Fields: - name - title of the article. - identifier - ID of the article. - image - main image representing the article's subject. - description - one-sentence description of the article for quick reference. - abstract - lead section, summarizing what the article is about. - infoboxes - parsed information from the side panel (infobox) on the Wikipedia article. - sections - parsed sections of the article, including links. Note: excludes other media/images, lists, tables and references or similar non-prose sections.
The Wikimedia Enterprise Data Dictionary explains all of the fields in this dataset.
Infoboxes - Compressed: 2GB - Uncompressed: 11GB
Infoboxes + sections + short description - Size of compressed file: 4.12 GB - Size of uncompressed file: 21.28 GB
Article analysis and filtering breakdown: - total # of articles analyzed: 6,940,949 - # people found with QID: 1,778,226 - # people found with Category: 158,996 - people found with Biography Project: 76,150 - Total # of people articles found: 2,013,372 - Total # people articles with infoboxes: 1,559,985 End stats - Total number of people articles in this dataset: 1,559,985 - that have a short description: 1,416,701 - that have an infobox: 1,559,985 - that have article sections: 1,559,921
This dataset includes 235,146 people articles that exist on Wikipedia but aren't yet tagged on Wikidata as instance of:human.
This dataset was originally extracted from the Wikimedia Enterprise APIs on June 5, 2024. The information in this dataset may therefore be out of date. This dataset isn't being actively updated or maintained, and has been shared for community use and feedback. If you'd like to retrieve up-to-date Wikipedia articles or data from other Wikiprojects, get started with Wikimedia Enterprise's APIs
The dataset is built from the Wikimedia Enterprise HTML “snapshots”: https://enterprise.wikimedia.com/docs/snapshot/ and focuses on the Wikipedia article namespace (namespace 0 (main)).
Wikipedia is a human generated corpus of free knowledge, written, edited, and curated by a global community of editors since 2001. It is the largest and most accessed educational resource in history, accessed over 20 billion times by half a billion people each month. Wikipedia represents almost 25 years of work by its community; the creation, curation, and maintenance of millions of articles on distinct topics. This dataset includes the biographical contents of English Wikipedia language editions: English https://en.wikipedia.org/, written by the community.
Wikimedia Enterprise provides this dataset under the assumption that downstream users will adhere to the relevant free culture licenses when the data is reused. In situations where attribution is required, reusers should identify the Wikimedia project from which the content was retrieved as the source of the content. Any attribution should adhere to Wikimedia’s trademark policy (available at https://foundation.wikimedia.org/wiki/Trademark_policy) and visual identity guidelines (ava...
Facebook
TwitterWe include a description of the data sets in the meta-data as well as sample code and results from a simulated data set. This dataset is not publicly accessible because: EPA cannot release personally identifiable information regarding living individuals, according to the Privacy Act and the Freedom of Information Act (FOIA). This dataset contains information about human research subjects. Because there is potential to identify individual participants and disclose personal information, either alone or in combination with other datasets, individual level data are not appropriate to post for public access. Restricted access may be granted to authorized persons by contacting the party listed. It can be accessed through the following means: The R code is available on line here: https://github.com/warrenjl/SpGPCW. Format: Abstract The data used in the application section of the manuscript consist of geocoded birth records from the North Carolina State Center for Health Statistics, 2005-2008. In the simulation study section of the manuscript, we simulate synthetic data that closely match some of the key features of the birth certificate data while maintaining confidentiality of any actual pregnant women. Availability Due to the highly sensitive and identifying information contained in the birth certificate data (including latitude/longitude and address of residence at delivery), we are unable to make the data from the application section publicly available. However, we will make one of the simulated datasets available for any reader interested in applying the method to realistic simulated birth records data. This will also allow the user to become familiar with the required inputs of the model, how the data should be structured, and what type of output is obtained. While we cannot provide the application data here, access to the North Carolina birth records can be requested through the North Carolina State Center for Health Statistics and requires an appropriate data use agreement. Description Permissions: These are simulated data without any identifying information or informative birth-level covariates. We also standardize the pollution exposures on each week by subtracting off the median exposure amount on a given week and dividing by the interquartile range (IQR) (as in the actual application to the true NC birth records data). The dataset that we provide includes weekly average pregnancy exposures that have already been standardized in this way while the medians and IQRs are not given. This further protects identifiability of the spatial locations used in the analysis. File format: R workspace file. Metadata (including data dictionary) • y: Vector of binary responses (1: preterm birth, 0: control) • x: Matrix of covariates; one row for each simulated individual • z: Matrix of standardized pollution exposures • n: Number of simulated individuals • m: Number of exposure time periods (e.g., weeks of pregnancy) • p: Number of columns in the covariate design matrix • alpha_true: Vector of “true” critical window locations/magnitudes (i.e., the ground truth that we want to estimate). This dataset is associated with the following publication: Warren, J., W. Kong, T. Luben, and H. Chang. Critical Window Variable Selection: Estimating the Impact of Air Pollution on Very Preterm Birth. Biostatistics. Oxford University Press, OXFORD, UK, 1-30, (2019).
Facebook
TwitterU.S. Government Workshttps://www.usa.gov/government-works
License information was derived automatically
The Pesticide Data Program (PDP) is a national pesticide residue database program. Through cooperation with State agriculture departments and other Federal agencies, PDP manages the collection, analysis, data entry, and reporting of pesticide residues on agricultural commodities in the U.S. food supply, with an emphasis on those commodities highly consumed by infants and children.This dataset provides information on where each tested sample was collected, where the product originated from, what type of product it was, and what residues were found on the product, for calendar years 1992 through 2023. The data can measure residues of individual compounds and classes of compounds, as well as provide information about the geographic distribution of the origin of samples, from growers, packers and distributors. The dataset also includes information on where the samples were taken, what laboratory was used to test them, and all testing procedures (by sample, so can be linked to the compound that is identified). The dataset also contains a reference variable for each compound that denotes the limit of detection for a pesticide/commodity pair (LOD variable). The metadata also includes EPA tolerance levels or action levels for each pesticide/commodity pair. The dataset will be updated on a continual basis, with a new resource data file added annually after the PDP calendar-year survey data is released.Resources in this dataset:Resource Title: CSV Data Dictionary for PDP.File Name: PDP_DataDictionary.csv. Resource Description: Machine-readable Comma Separated Values (CSV) format data dictionary for PDP Database Zip files. Defines variables for the sample identity and analytical results data tables/files. The ## characters in the Table and Text Data File name refer to the 2-digit year for the PDP survey, like 97 for 1997 or 01 for 2001. For details on table linking, see PDF. Resource Software Recommended: Microsoft Excel,url: https://www.microsoft.com/en-us/microsoft-365/excelResource Title: Data dictionary for Pesticide Data Program. File Name: PDP DataDictionary.pdf. Resource Description: Data dictionary for PDP Database Zip files. Resource Software Recommended: Adobe Acrobat, url: https://www.adobe.comResource Title: 2023 PDP Database Zip File. File Name: 2023PDPDatabase.zipResource Title: 2022 PDP Database Zip File. File Name: 2022PDPDatabase.zipResource Title: 2021 PDP Database Zip File. File Name: 2021PDPDatabase.zipResource Title: 2020 PDP Database Zip File. File Name: 2020PDPDatabase.zipResource Title: 2019 PDP Database Zip File. File Name: 2019PDPDatabase.zipResource Title: 2018 PDP Database Zip File. File Name: 2018PDPDatabase.zipResource Title: 2017 PDP Database Zip File. File Name: 2017PDPDatabase.zipResource Title: 2016 PDP Database Zip File. File Name: 2016PDPDatabase.zipResource Title: 2015 PDP Database Zip File. File Name: 2015PDPDatabase.zipResource Title: 2014 PDP Database Zip File. File Name: 2014PDPDatabase.zipResource Title: 2013 PDP Database Zip File. File Name: 2013PDPDatabase.zipResource Title: 2012 PDP Database Zip File. File Name: 2012PDPDatabase.zipResource Title: 2011 PDP Database Zip File. File Name: 2011PDPDatabase.zipResource Title: 2010 PDP Database Zip File. File Name: 2010PDPDatabase.zipResource Title: 2009 PDP Database Zip File. File Name: 2009PDPDatabase.zipResource Title: 2008 PDP Database Zip File. File Name: 2008PDPDatabase.zipResource Title: 2007 PDP Database Zip File. File Name: 2007PDPDatabase.zipResource Title: 2006 PDP Database Zip File. File Name: 2006PDPDatabase.zipResource Title: 2005 PDP Database Zip File. File Name: 2005PDPDatabase.zipResource Title: 2004 PDP Database Zip File. File Name: 2004PDPDatabase.zipResource Title: 2003 PDP Database Zip File. File Name: 2003PDPDatabase.zipResource Title: 2002 PDP Database Zip File. File Name: 2002PDPDatabase.zipResource Title: 2001 PDP Database Zip File. File Name: 2001PDPDatabase.zipResource Title: 2000 PDP Database Zip File. File Name: 2000PDPDatabase.zipResource Title: 1999 PDP Database Zip File. File Name: 1999PDPDatabase.zipResource Title: 1998 PDP Database Zip File. File Name: 1998PDPDatabase.zipResource Title: 1997 PDP Database Zip File. File Name: 1997PDPDatabase.zipResource Title: 1996 PDP Database Zip File. File Name: 1996PDPDatabase.zipResource Title: 1995 PDP Database Zip File. File Name: 1995PDPDatabase.zipResource Title: 1994 PDP Database Zip File. File Name: 1994PDPDatabase.zipResource Title: 1993 PDP Database Zip File. File Name: 1993PDPDatabase.zipResource Title: 1992 PDP Database Zip File. File Name: 1992PDPDatabase.zip
Facebook
TwitterAttribution 4.0 (CC BY 4.0)https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/
License information was derived automatically
VIKING II was made possible thanks to Medical Research Council (MRC) funding. We aim to better understand what might cause diseases such as heart disease, eye disease, stroke, diabetes and others by inviting 4,000 people with 2 or more grandparents from Orkney and Shetland to complete a questionnaire and provide a saliva sample. This data dictionary outlines what volunteers were asked and indicates the data you can access. To access the data, please e-mail viking@ed.ac.uk.
Facebook
TwitterLinguistically annotated Spanish language datasets with headwords, definitions, senses, examples, POS tags, semantic metadata, and usage info. Ideal for dictionary tools, NLP, and TTS model training or fine-tuning.
Our Spanish language datasets are carefully compiled and annotated by language and linguistic experts; you can find them available for licensing:
Key Features (approximate numbers):
Our Spanish monolingual reliably offers clear definitions and examples, a large volume of headwords, and comprehensive coverage of the Spanish language.
The bilingual data provides translations in both directions, from English to Spanish and from Spanish to English. It is annually reviewed and updated by our in-house team of language experts. Offers significant coverage of the language, providing a large volume of translated words of excellent quality.
Spanish sentences retrieved from the corpus are ideal for NLP model training, presenting approximately 20 million words. The sentences provide a great coverage of Spanish-speaking countries and are accordingly tagged to a particular country or dialect.
This Spanish language dataset offers a rich collection of synonyms and antonyms, accompanied by detailed definitions and part-of-speech (POS) annotations, making it a comprehensive resource for building linguistically aware AI systems and language technologies.
Curated word-level audio data for the Spanish language, which covers all varieties of world Spanish, providing rich dialectal diversity in the Spanish language.
This language data contains a carefully curated and comprehensive list of 450,000 Spanish words.
Use Cases:
We consistently work with our clients on new use cases as language technology continues to evolve. These include NLP applications, TTS, dictionary display tools, games, translation, word embedding, and word sense disambiguation (WSD).
If you have a specific use case in mind that isn't listed here, we’d be happy to explore it with you. Don’t hesitate to get in touch with us at Oxford.Languages@oup.com to start the conversation.
Pricing:
Oxford Languages offers flexible pricing based on use case and delivery format. Our datasets are licensed via term-based IP agreements and tiered pricing for API-delivered data. Whether you’re integrating into a product, training an LLM, or building custom NLP solutions, we tailor licensing to your specific needs.
Contact our team or email us at Oxford.Languages@oup.com to explore pricing options and discover how our language data can support your goals.
About the sample:
The samples offer a brief overview of one or two language datasets (monolingual or/and bilingual dictionary data). To help you explore the structure and features of our dataset, we provide a sample in CSV format for preview purposes only.
If you need the complete original sample or more details about any dataset, please contact us (Growth.OL@oup.com) to request access or further information
Facebook
TwitterThis data dictionary describes most of the possible output options given in the Probe for EPMA software package developed by Probe Software. Examples of the data output options include sample identification, analytical conditions, elemental weight percents, atomic percents, detection limits, and stage coordinates. Many more options are available and the data that is output will depend upon the end use.
Facebook
TwitterAttribution 4.0 (CC BY 4.0)https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/
License information was derived automatically
LScD (Leicester Scientific Dictionary)April 2020 by Neslihan Suzen, PhD student at the University of Leicester (ns433@leicester.ac.uk/suzenneslihan@hotmail.com)Supervised by Prof Alexander Gorban and Dr Evgeny Mirkes[Version 3] The third version of LScD (Leicester Scientific Dictionary) is created from the updated LSC (Leicester Scientific Corpus) - Version 2*. All pre-processing steps applied to build the new version of the dictionary are the same as in Version 2** and can be found in description of Version 2 below. We did not repeat the explanation. After pre-processing steps, the total number of unique words in the new version of the dictionary is 972,060. The files provided with this description are also same as described as for LScD Version 2 below.* Suzen, Neslihan (2019): LSC (Leicester Scientific Corpus). figshare. Dataset. https://doi.org/10.25392/leicester.data.9449639.v2** Suzen, Neslihan (2019): LScD (Leicester Scientific Dictionary). figshare. Dataset. https://doi.org/10.25392/leicester.data.9746900.v2[Version 2] Getting StartedThis document provides the pre-processing steps for creating an ordered list of words from the LSC (Leicester Scientific Corpus) [1] and the description of LScD (Leicester Scientific Dictionary). This dictionary is created to be used in future work on the quantification of the meaning of research texts. R code for producing the dictionary from LSC and instructions for usage of the code are available in [2]. The code can be also used for list of texts from other sources, amendments to the code may be required.LSC is a collection of abstracts of articles and proceeding papers published in 2014 and indexed by the Web of Science (WoS) database [3]. Each document contains title, list of authors, list of categories, list of research areas, and times cited. The corpus contains only documents in English. The corpus was collected in July 2018 and contains the number of citations from publication date to July 2018. The total number of documents in LSC is 1,673,824.LScD is an ordered list of words from texts of abstracts in LSC.The dictionary stores 974,238 unique words, is sorted by the number of documents containing the word in descending order. All words in the LScD are in stemmed form of words. The LScD contains the following information:1.Unique words in abstracts2.Number of documents containing each word3.Number of appearance of a word in the entire corpusProcessing the LSCStep 1.Downloading the LSC Online: Use of the LSC is subject to acceptance of request of the link by email. To access the LSC for research purposes, please email to ns433@le.ac.uk. The data are extracted from Web of Science [3]. You may not copy or distribute these data in whole or in part without the written consent of Clarivate Analytics.Step 2.Importing the Corpus to R: The full R code for processing the corpus can be found in the GitHub [2].All following steps can be applied for arbitrary list of texts from any source with changes of parameter. The structure of the corpus such as file format and names (also the position) of fields should be taken into account to apply our code. The organisation of CSV files of LSC is described in README file for LSC [1].Step 3.Extracting Abstracts and Saving Metadata: Metadata that include all fields in a document excluding abstracts and the field of abstracts are separated. Metadata are then saved as MetaData.R. Fields of metadata are: List_of_Authors, Title, Categories, Research_Areas, Total_Times_Cited and Times_cited_in_Core_Collection.Step 4.Text Pre-processing Steps on the Collection of Abstracts: In this section, we presented our approaches to pre-process abstracts of the LSC.1.Removing punctuations and special characters: This is the process of substitution of all non-alphanumeric characters by space. We did not substitute the character “-” in this step, because we need to keep words like “z-score”, “non-payment” and “pre-processing” in order not to lose the actual meaning of such words. A processing of uniting prefixes with words are performed in later steps of pre-processing.2.Lowercasing the text data: Lowercasing is performed to avoid considering same words like “Corpus”, “corpus” and “CORPUS” differently. Entire collection of texts are converted to lowercase.3.Uniting prefixes of words: Words containing prefixes joined with character “-” are united as a word. The list of prefixes united for this research are listed in the file “list_of_prefixes.csv”. The most of prefixes are extracted from [4]. We also added commonly used prefixes: ‘e’, ‘extra’, ‘per’, ‘self’ and ‘ultra’.4.Substitution of words: Some of words joined with “-” in the abstracts of the LSC require an additional process of substitution to avoid losing the meaning of the word before removing the character “-”. Some examples of such words are “z-test”, “well-known” and “chi-square”. These words have been substituted to “ztest”, “wellknown” and “chisquare”. Identification of such words is done by sampling of abstracts form LSC. The full list of such words and decision taken for substitution are presented in the file “list_of_substitution.csv”.5.Removing the character “-”: All remaining character “-” are replaced by space.6.Removing numbers: All digits which are not included in a word are replaced by space. All words that contain digits and letters are kept because alphanumeric characters such as chemical formula might be important for our analysis. Some examples are “co2”, “h2o” and “21st”.7.Stemming: Stemming is the process of converting inflected words into their word stem. This step results in uniting several forms of words with similar meaning into one form and also saving memory space and time [5]. All words in the LScD are stemmed to their word stem.8.Stop words removal: Stop words are words that are extreme common but provide little value in a language. Some common stop words in English are ‘I’, ‘the’, ‘a’ etc. We used ‘tm’ package in R to remove stop words [6]. There are 174 English stop words listed in the package.Step 5.Writing the LScD into CSV Format: There are 1,673,824 plain processed texts for further analysis. All unique words in the corpus are extracted and written in the file “LScD.csv”.The Organisation of the LScDThe total number of words in the file “LScD.csv” is 974,238. Each field is described below:Word: It contains unique words from the corpus. All words are in lowercase and their stem forms. The field is sorted by the number of documents that contain words in descending order.Number of Documents Containing the Word: In this content, binary calculation is used: if a word exists in an abstract then there is a count of 1. If the word exits more than once in a document, the count is still 1. Total number of document containing the word is counted as the sum of 1s in the entire corpus.Number of Appearance in Corpus: It contains how many times a word occurs in the corpus when the corpus is considered as one large document.Instructions for R CodeLScD_Creation.R is an R script for processing the LSC to create an ordered list of words from the corpus [2]. Outputs of the code are saved as RData file and in CSV format. Outputs of the code are:Metadata File: It includes all fields in a document excluding abstracts. Fields are List_of_Authors, Title, Categories, Research_Areas, Total_Times_Cited and Times_cited_in_Core_Collection.File of Abstracts: It contains all abstracts after pre-processing steps defined in the step 4.DTM: It is the Document Term Matrix constructed from the LSC[6]. Each entry of the matrix is the number of times the word occurs in the corresponding document.LScD: An ordered list of words from LSC as defined in the previous section.The code can be used by:1.Download the folder ‘LSC’, ‘list_of_prefixes.csv’ and ‘list_of_substitution.csv’2.Open LScD_Creation.R script3.Change parameters in the script: replace with the full path of the directory with source files and the full path of the directory to write output files4.Run the full code.References[1]N. Suzen. (2019). LSC (Leicester Scientific Corpus) [Dataset]. Available: https://doi.org/10.25392/leicester.data.9449639.v1[2]N. Suzen. (2019). LScD-LEICESTER SCIENTIFIC DICTIONARY CREATION. Available: https://github.com/neslihansuzen/LScD-LEICESTER-SCIENTIFIC-DICTIONARY-CREATION[3]Web of Science. (15 July). Available: https://apps.webofknowledge.com/[4]A. Thomas, "Common Prefixes, Suffixes and Roots," Center for Development and Learning, 2013.[5]C. Ramasubramanian and R. Ramya, "Effective pre-processing activities in text mining using improved porter’s stemming algorithm," International Journal of Advanced Research in Computer and Communication Engineering, vol. 2, no. 12, pp. 4536-4538, 2013.[6]I. Feinerer, "Introduction to the tm Package Text Mining in R," Accessible en ligne: https://cran.r-project.org/web/packages/tm/vignettes/tm.pdf, 2013.
Facebook
TwitterComprehensive German language datasets with linguistic annotations, including headwords, definitions, word senses, usage examples, part-of-speech (POS) tags, semantic metadata, and contextual usage details.
Our German language datasets are carefully compiled and annotated by language and linguistic experts. The below datasets in German are available for license:
Key Features (approximate numbers):
Our German monolingual features clear definitions, headwords, examples, and comprehensive coverage of the German language spoken today.
The bilingual data provides translations in both directions, from English to German and from German to English. It is annually reviewed and updated by our in-house team of language experts. Offers comprehensive coverage of the language, providing a substantial volume of translated words of excellent quality.
This language data contains a carefully curated and comprehensive list of 338,000 German words.
Use Cases:
We consistently work with our clients on new use cases as language technology continues to evolve. These include Natural Language Processing (NLP) applications, TTS, dictionary display tools, games, translations, word embedding, and word sense disambiguation (WSD).
If you have a specific use case in mind that isn't listed here, we’d be happy to explore it with you. Don’t hesitate to get in touch with us at Growth.OL@oup.com to start the conversation.
Pricing:
Oxford Languages offers flexible pricing based on use case and delivery format. Our datasets are licensed via term-based IP agreements and tiered pricing for API-delivered data. Whether you’re integrating into a product, training an LLM, or building custom NLP solutions, we tailor licensing to your specific needs.
Contact our team or email us at Growth.OL@oup.com to explore pricing options and discover how our language data can support your goals.
About the sample:
The samples offer a brief overview of one or two language datasets (monolingual or/and bilingual dictionary data). To help you explore the structure and features of our dataset, we provide a sample in CSV format for preview purposes only.
If you need the complete original sample or more details about any dataset, please contact us (Growth.OL@oup.com) to request access or further information.
Facebook
TwitterAPAC Data Suite offers high-quality language datasets. Ideal for NLP, AI, LLMs, translation, and education, it combines linguistic depth and regional authenticity to power scalable, multilingual language technologies.
Discover our expertly curated language datasets in the APAC Data Suite. Compiled and annotated by language and linguistic experts, this suite offers high-quality resources tailored to your needs. This suite includes:
Monolingual and Bilingual Dictionary Data
Featuring headwords, definitions, word senses, part-of-speech (POS) tags, and semantic metadata.
Semi-bilingual Dictionary Data Each entry features a headword with definitions and/or usage examples in Language 1, followed by a translation of the headword and/or definition in Language 2, enabling efficient cross-lingual mapping.
Sentence Corpora
Curated examples of real-world usage with contextual annotations for training and evaluation.
Synonyms & Antonyms
Lexical relations to support semantic search, paraphrasing, and language understanding.
Audio Data
Native speaker recordings for speech recognition, TTS, and pronunciation modeling.
Word Lists
Frequency-ranked and thematically grouped lists for vocabulary training and NLP tasks. The word list data can cover one language or two, such as Tamil words with English translations.
Each language may contain one or more types of language data. Depending on the dataset, we can provide these in formats such as XML, JSON, TXT, XLSX, CSV, WAV, MP3, and more. Delivery is currently available via email (link-based sharing) or REST API.
If you require more information about a specific dataset, please contact us Growth.OL@oup.com.
Below are the different types of datasets available for each language, along with their key features and approximate metrics. If you have any questions or require additional assistance, please don't hesitate to contact us.
Assamese Semi-bilingual Dictionary Data: 72,200 words | 83,700 senses | 83,800 translations.
Bengali Bilingual Dictionary Data: 161,400 translations | 71,600 senses.
Bengali Semi-bilingual Dictionary Data: 28,300 words | 37,700 senses | 62,300 translations.
British English Monolingual Dictionary Data: 146,000 words | 230,000 senses | 149,000 example sentences.
British English Synonyms and Antonyms Data: 600,000 synonyms | 22,000 antonyms.
British English Pronunciations with Audio: 250,000 transcriptions (IPA) | 180,000 audio files.
French Monolingual Dictionary Data: 42,000 words | 56,000 senses | 43,000 example sentences.
French Bilingual Dictionary Data: 380,000 translations | 199,000 senses | 146,000 example translations.
Gujarati Monolingual Dictionary Data: 91,800 words | 131,500 senses.
Gujarati Bilingual Dictionary Data: 171,800 translations | 158,200 senses.
Hindi Monolingual Dictionary Data: 46,200 words | 112,700 senses.
Hindi Bilingual Dictionary Data: 263,400 translations | 208,100 senses | 18,600 example translations.
Hindi Synonyms and Antonyms Dictionary Data: 478,100 synonyms | 18,800 antonyms.
Hindi Sentence Data: 216,000 sentences.
Hindi Audio data: 68,000 audio files.
Indonesian Bilingual Dictionary Data: 36,000 translations | 23,700 senses | 12,700 example translations.
Indonesian Monolingual Dictionary Data: 120,000 words | 140,000 senses | 30,000 example sentences.
Korean Bilingual Dictionary Data: 952,500 translations | 449,700 senses | 227,800 example translations.
Mandarin Chinese (simplified) Monolingual Dictionary Data: 81,300 words | 162,400 senses | 80,700 example sentences.
Mandarin Chinese (traditional) Monolingual Dictionary Data: 60,100 words | 144,700 senses | 29,900 example sentences.
Mandarin Chinese (simplified) Bilingual Dictionary Data: 367,600 translations | 204,500 senses | 150,900 example translations.
Mandarin Chinese (traditional) Bilingual Dictionary Data: 215,600 translations | 202,800 senses | 149,700 example translations.
Mandarin Chinese (simplified) Synonyms and Antonyms Data: 3,800 synonyms | 3,180 antonyms.
Malay Bilingual Dictionary Data: 106,100 translations | 53,500 senses.
Malay Monolingual Dictionary Data: 39,800 words | 40,600 senses | 21,100 example sentences.
Malayalam Monolingual Dictionary Data: 91,300 words | 159,200 senses.
Malayalam Bilingual Word List Data: 76,200 translation pairs.
Marathi Bilingual Dictionary Data: 45,400 translations | 32,800 senses | 3,600 example translations.
Nepali Bilingual Dictionary Data: 350,000 translations | 264,200 senses | 1,300 example translations.
New Zealand English Monolingual Dictionary Data: 100,000 words
Odia Semi-bilingual Dictionary Data: 30,700 words | 69,300 senses | 69,200 translations.
Punjabi ...
Facebook
TwitterDerived from over 150 years of lexical research, these comprehensive textual and audio data, focused on American English, provide linguistically annotated data. Ideal for NLP applications, LLM training and/or fine-tuning, as well as educational and game apps.
One of our flagship datasets, the American English data is expertly curated and linguistically annotated by professionals, with annual updates to ensure accuracy and relevance. The below datasets in American English are available for license:
Key Features (approximate numbers):
Our American English Monolingual Dictionary Data is the foremost authority on American English, including detailed tagging and labelling covering parts of speech (POS), grammar, region, register, and subject, providing rich linguistic information. Additionally, all grammar and usage information is present to ensure relevance and accuracy.
The American English Synonyms and Antonyms Dataset is a leading resource offering comprehensive, up-to-date coverage of word relationships in contemporary American English. It includes rich linguistic details such as precise definitions and part-of-speech (POS) tags, making it an essential asset for developing AI systems and language technologies that require deep semantic understanding.
This dataset provides IPA transcriptions and clean audio data in contemporary American English. It includes syllabified transcriptions, variant spellings, POS tags, and pronunciation group identifiers. The audio files are supplied separately and linked where available for seamless integration - perfect for teams building TTS systems, ASR models, and pronunciation engines.
Use Cases:
We consistently work with our clients on new use cases as language technology continues to evolve. These include NLP applications, TTS, dictionary display tools, games, translation machine, AI training and fine-tuning, word embedding, and word sense disambiguation (WSD).
If you have a specific use case in mind that isn't listed here, we’d be happy to explore it with you. Don’t hesitate to get in touch with us at Growth.OL@oup.com to start the conversation.
Pricing:
Oxford Languages offers flexible pricing based on use case and delivery format. Our datasets are licensed via term-based IP agreements and tiered pricing for API-delivered data. Whether you’re integrating into a product, training an LLM, or building custom NLP solutions, we tailor licensing to your specific needs.
Contact our team or email us at Growth.OL@oup.com to explore pricing options and discover how our language data can support your goals. Please note that some datasets may have rights restrictions. Contact us for more information.
About the sample:
To help you explore the structure and features of our dataset on this platform, we provide a sample in CSV and/or JSON formats for one of the presented datasets, for preview purposes only, as shown on this page. This sample offers a quick and accessible overview of the data's contents and organization.
Our full datasets are available in various formats, depending on the language and type of data you require. These may include XML, JSON, TXT, XLSX, CSV, WAV, MP3, and other file types. Please contact us (Growth.OL@oup.com) if you would like to receive the original sample with full details.
Facebook
Twitterhttps://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/https://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/
It took a while to find a version of the Webster's 1913 dictionary I could parse and create a CSV file from. This one is from OPTED and you can see the license info on their page.
This is the full OPTED version of a Public Domain dictionary based on the Webster's Unabridged Dictionary, 1913 edition. The CSV file contains all entries, along with the character count for each word, the Part of Speech, and the Definition.
OPTED and Project Gutenberg
Facebook
TwitterAttribution 4.0 (CC BY 4.0)https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/
License information was derived automatically
Data Dictionary template for Tempe Open Data.